Noël dans le monde : Noël en Pologne et en Allemagne

Célébrer  Noël en Pologne est quelque chose de magique. Je partagerais avec vous seulement quelques coups de pinceau sur ce temps si spécial. L´ambiance de Noël en Pologne  commence à être perçu déjà pendant l´Avent avec les messes avant  l´aube appelées « roraty ». Leur nom vient d´un chant liturgique en latin qui commence avec les mots « Rorate caeli desuper » , qui signifient « Que les cieux descendent d´en haut » . Les personnes qui participent au  « roraty », surtout les enfants, amènent à la messe leurs  lanternes et illuminent l´église obscurcie. La nuit de Noël  est le moment culminant   des fêtes polonaises. Le diner de Noël commence dès que la première étoile apparait dans le ciel, qui rappelle l´ étoile de Bethleem  qui avait conduit les mages jusqu´à l´enfant  Jésus nouveau-né. Le diner commence avec la prière et la lecture de l´Évangile de Luc sur la naissance de Jésus. Après tous partagent « oplatek » (un pain blanc de fine consistance, préparé comme hostie), échangeant les vœux de Noël. C´est un symbole de réconciliation et de pardon. En toutes les maisons en Pologne il est très commun que dans la table on trouve une place vide, mais avec assiette et couverts. L´habitude de faire ceci est pour pouvoir recevoir une personne inattendue. En plus, en dessous de la nappe on laisse un peu de foin ; c´est la façon de symboliser la naissance de Jésus dans une mangeoire. Le menu du souper est composé de douze plats parmi lesquels règne la soupe de betterave avec des « uszka »  (petites  « empanadas » remplies de champignons) et la carpe. Après le diner  on jouit du moment où on chante les chants de Noël (en Pologne il y en a plus de cinquante) et on ouvre les cadeaux. À minuit, les familles vont aux Églises pour participer à la solennelle Eucharistie appelée « Pasterka » et adorer l´Enfant Jésus.

Sr. GOSIA SKIBA, TC

Partager  « oplatek »

En Allemagne aussi, déjà le temps d´Avent est plein des traditions et des symboles. Les villes et les rues, de même que des nombreuses fenêtres des maisons s´allument avec des ornements des lumières. Dans les  vieilles villes on trouve les petits marchés ambulants de Noël. Les nuits, les familles allument souvent la couronne de l´Avent autour de laquelle on chante, on lit quelque histoire, on joue, on peint, on prie… Aussi le calendrier de l´Avent devient une aide, surtout pour les enfants, afin d´attendre et de préparer le cœur pour le Noël. C´est un tableau avec 24 petites fenêtres, où chaque jour on en ouvre une et derrière elle on cache une sucrerie, un conte, une proposition à réaliser… Depuis quinze ans, dans des nombreuses paroisses chrétiennes on réalise un « calendrier d´Avent vivant » : 24 familles, Institutions ou Organisations  décorent une fenêtre de leur maison. Pendant la nuit, les voisins, les  paroissiens ou d´autres personnes, se réunissent devant cette maison dont la fenêtre est illuminée et là on lit un conte, on chante un chant de l´Avent et, à la fin, on prend un verre de vin ou un  jus de fruit chaud et on mange une sucrerie, des biscuits ou le « Christstollen », le gâteau typique de Noël, qu´on a préparé avant à la maison. La nuit de Noël  continue à être pour les allemands la fête la plus importante, une fête des rencontres, d´union, où la famille se réunit, célèbre autour d´un repas spéciale, échange des cadeaux en dessous de l´arbre de Noël chante les chants de Noël… et bien qu’ il n´existe plus déjà une unique tradition, chaque famille a sa propre « tradition ».

Cependant, il y a quand même quelque chose qui ne peut pas manquer : un chant de Noël allemand qui est toujours présent dans le répertoire de toute famille allemande et qui élève le cœur et exprime de façon très profonde le secret de la Bonne Nuit : Stille Natht, Heilige Natht… (Nuit de paix).

Sr. URSULA LEUFFEN, TC

Photo d’un calendrier d’Avent vivant

Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp